Records of the Past, 2nd Series, Vol. III

Masonic, Occult and Esoteric Online Library

Home / Publication Library / Records of the Past, 2nd Series, Vol. III / Letters from Dusratta, King of Mitanni, to Amenophis III

Records of the Past, 2nd Series, Vol. III

By A. H. Sayce

Letters from Dusratta, King of Mitanni, to Amenophis III

No. 1
1. To Nimmuriya the great king,
2. the king of Egypt, my brother,
3. my son-in-law, whom I love
4. and who loves me, speak
5. thus: Dusratta, the great king,
6. the king of the country of Mitanni, thy brother, thy father-in-law,
7. and who loves thee;
8. unto me is peace, unto my brother and unto my son-in-law
9. may there be peace; to thy houses, to thy wives,
10. to thy sons, 2 to thy men, to thy chariots,
11. to thy horses, to thy country
12. and to thy property, may there be abundant peace!

_______________

13. Of my brother, whom I love,
14. the wife, my daughter, I deliver to him:
15. may the Sun-god and Istar march before [my] brother:
16. according to the heart of my brother may they [act]:
17. and may my brother on this [same] day
18. rejoice: may the Sun-god and [Istar]
19. [hear] the prayer of my brother:
20. abundant joy [to my brother]
21. may they give, may [they …]:
22. and may my brother [live?]
23. for ever in pea[ce]!

_______________

24. Manê, the messenger of [my brother],
25. and Khanê, the dragoman 3

26. of my brother, like a god 1 thou didst [send],
27. many presents didst thou give [them],
28. thou didst [honour] them greatly
29. on account of their letter, counting on their service (?) 2;
30. the men who really live
31. if at any time I see not, may my gods
32. and the gods of my brother protect them.

_______________

33. Now Nakhramassi,
34. whom thou hast seen, to transact (business) with my brother
35. I send, and also one necklace
36. of crystal and alabaster
37. and some gold for a present
38. to my brother I have despatched,
39. and for 100 thousand years
40. for the service (?) of my brother
41. may it be used. 3

Footnotes
73:1 Winckler and Abel, Mittheilungen, i. p. 17.

73:2 "Sons" may mean "children" here.

73:3 Targuman[nu]. The word occurs for the first time in this letter.

74:1 Or "according to the god."

74:2 I am quite uncertain as to the correct translation of this passage.

74:3 I follow Dr. Zimmern, though with hesitation, in reading nati as nadi.

 

 

Masonic Publishing Company

Purchase This Title

Browse Titles
"If I have seen further than
others, it is by standing
upon the shoulders of giants."

- BROTHER ISAAC NEWTON

Comasonic Logo

Co-Masonry, Co-Freemasonry, Women's Freemasonry, Men and Women, Mixed Masonry

Copyright © 1975-2024 Universal Co-Masonry, The American Federation of Human Rights, Inc. All Rights Reserved.